Jean Louis Déclais, « Job dans la tradition musulmane » dans le Supplément aux Cahiers Evangile n° 182, intitulé Job et la critique de Dieu, Paris, Éditions du Cerf, 2018, pages 59-65.
Acheter ce livre sur le site des Éditions du Cerf.
Jean Louis Déclais, « Job dans la tradition musulmane » dans le Supplément aux Cahiers Evangile n° 182, intitulé Job et la critique de Dieu, Paris, Éditions du Cerf, 2018, pages 59-65.
Acheter ce livre sur le site des Éditions du Cerf.
Jean-Léon l’Africain, De quelques hommes illustres chez les Arabes et les Hébreux, texte latin établi et traduit par Jean-Louis Déclais, commenté par Houari Touati, Paris: Les Belles Lettres, 2020, 174 pages. L’Europe latine n’a guère su de Rhazès, d’Avicenne ou d’Averroès, que des élucubrations qui avaient été élaborées sur leur compte comme de les faire vivre tous ensemble en Espagne musulmane et de faire d’Averroès l’empoisonneur d’Avicenne pour cause de jalousie. Cela marque la différence fondamentale entre le mouvement de traduction gréco-arabe et son corollaire arabo-latin. Tandis que le premier s’est soucié de traduire, à partir de la littérature savante grecque, des recueils biographiques (comme l’Histoire philosophique de Porphyre), des biographies philosophiques (comme la Vita Aristotelis de Ptolémée d’Alexandrie) et bibliographiques (comme Sur l’ordre de ses propres livres de Galien), le second ne s’est pas préoccupé de savoir qui étaient les auteurs arabes qui allaient devenir pour plusieurs siècles les autorités de l’Europe savante. Il a fallu attendre la Renaissance italienne pour que se développe en Europe une conscience intellectuelle qui conduise à la production de la monumentale Bibliotheca universalis (1545) de l’humaniste suisse Conrad Gessner. C’est dans ce nouveau contexte historique qu’est conçu à Rome, en 1527, le recueil biographique de Jean-Léon l’Africain. Son importance est telle qu’il va rester une référence quasi incontestée jusqu’au milieu du XIXᵉ siècle. Pour se convaincre de l’importance de sa réception dans la culture européenne moderne, il suffit de savoir que l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert l’a littéralement pillé en lui empruntant plus de la moitié de ses biographies, qui sont reprises telles quelles dans ses entrées. Acheter ce livre sur le site Les Belles Lettres…
Jean Louis Déclais, « Des résonances jusque dans le Coran », Codex: 2000 ans d’aventure chrétienne, n° 7 (2018), pages 32‒33.
Jean Louis Déclais, « Un manifeste de la religion abrahamique (la Hanifiyya). Proposition pour une relecture de la sourate al-Anʿām », Studia Islamica, n°113, 2018, pages 76‒96.
Vous avez des questions, des commentaires ou besoin d’aide ? Contactez notre équipe dévouée. Nous sommes là pour vous aider.
L’Institut dominicain d’études orientales est un institut de recherche consacré à l’étude du patrimoine islamique et de l’Égypte médiévale et contemporaine dans ses dimensions religieuses et culturelles.
La Chaire Anawati