Michel Cuypers
Michel Cuypers est belge, né en 1941, religieux, membre de la Fraternité des Petits Frères de Jésus (du Père Charles de Foucauld). Il vit actuellement à Ḥagāza, petite ville près de Louxor en Égypte.
Il a vécu une douzaine d’années en Iran où il a passé un doctorat en lettres persanes à l’Université de Téhéran (1982) et a travaillé ensuite aux Presses universitaires d’Iran. Il a été le co-fondateur de la revue d’iranologie Luqmān. Il quitte l’Iran en 1986 et après des études d’arabe s’engage en 1991 comme chercheur à l’Idéo, au Caire. Il travaille depuis lors sur l’analyse rhétorique du Coran.
Vous trouverez ici un exemple d’analyse rhétorique appliquée à la sourate de la Fātiḥa, un article intitulé « Un nouveau regard sur la composition du Coran » (en arabe), comprenant un bref historique de la méthode, avec l’exemple de la sourate al-Qāriʿa et d’un passage de la sourate al-Māʾida, ainsi qu’un article comparant la rhétorique du Coran avec celle d’un texte pharaonique (en anglais).
En 2007, il a publié Le festin. Une lecture de la sourate al-Māʾida (Paris : Lethielleux/Paris-Leuven, Peeters). En 2009, ce livre a reçu le « Prix international du livre de l’année », décerné par le Ministère de la culture et de la guidance islamique de la République d’Iran, au titre d’« un des meilleurs travaux novateurs dans le domaine des études islamiques ». Traduction anglaise : The Banquet: A reading of the fifth Sura of the Qur’ān (Convivium Press, Miami, 2009). Traduction arabe: سورة المائدة – نظم آي القرآن في ضوء منهج التحليل البلاغي في نظم (Dar el-Machreq), Beyrouth, 2016).
En 2012, il publie La composition du Coran (Pendé, France : Gabalda/Paris-Leuven : Peeters), un traité théorique expliquant la méthode de la rhétorique sémitique appliquée au Coran. Traduction anglaise : The Composition of the Qurʾān, Rhetorical Analysis, London, Bloomsbury Academic, 2015. Traduction arabe : Fī naẓm al-Qurʾān, Beyrouth, Dār al-Mašriq, 2018.
En 2014 il a publié Une apocalypse coranique. Une lecture des trente-trois dernières sourates du Coran (Pendé, France : Gabalda/Paris-Leuven, Peeters), dans lequel il reprend et augmente ses précédents articles sur les dernières sourates du Coran. Traduction anglaise : A Qurʾānic Apocalypse. A Reading of the Thirty-Three Last Surahs of the Qurʾān (IQSA, Lockwood Press, 2018). Traduction arabe : Fī naẓm al-Qurʾān li-l-dirāsāti l-Qur’ānīa (Tafsir Center for Qur’anic Studies, Riyadh, 2023).
Liens à consulter :
- Le site de la RBS (Société internationale pour l’étude de la rhétorique biblique et sémitique).
- Le site de Mehdi Azaiez.
- Le site de International Qurʾānic Studies Association (IQSA).
- La page de Michel Cuypers sur Academia.
- L’article « Rhétorique sémitique » sur Wikipédia.